#85 – Fabricar oportunidades para hablar otro idioma

Hablar un idioma requiere algo más que conocimiento teórico. Muchas veces esperamos estar en el lugar perfecto o el momento ideal para practicar, pero, ¿y si pudiéramos crear nuestras propias oportunidades? ¿Qué estrategias podemos usar para practicar conversación en el país donde vivimos? ¿Cómo superamos el miedo o la introversión para iniciar conversaciones? ¿Qué sistemas podemos implementar para asegurar consistencia en nuestra práctica? Estas son algunas de las preguntas que exploramos en el episodio número 85 de «Poder aprender».

En este episodio hablamos sobre la importancia de tomar la iniciativa para practicar conversación en otro idioma. Adoptar una actitud extrovertida y proactiva nos permite crear oportunidades en lugar de esperar a que lleguen. Discutimos cómo superar el miedo o la timidez inicial puede abrirnos puertas para conectar con hablantes nativos, ya sea en persona u online, y cómo esto contribuye a desarrollar nuestra confianza.

También exploramos maneras de fabricar oportunidades dentro del país en el que vivimos. Desde asistir a grupos internacionales en plataformas como Meetup e Internations, hasta participar en clases grupales de actividades no relacionadas con idiomas, hay múltiples formas de practicar en un entorno auténtico. Además, los intercambios uno a uno mediante aplicaciones y eventos locales pueden ser ideales para interactuar con hablantes nativos y enriquecer nuestro aprendizaje.

Para quienes están fuera del país del idioma que practican, analizamos las opciones disponibles en el mundo digital. Herramientas como Tandem, Hello Talk y Conversation Exchange ofrecen oportunidades para intercambios de idiomas, tanto individuales como grupales, a través de mensajes, llamadas y videollamadas. También destacamos cómo participar en actividades culturales locales, como visitar restaurantes internacionales o unirse a clubes de lectura, puede facilitar el contacto con hablantes nativos del idioma.

Finalmente, hablamos sobre la importancia de crear un sistema consistente para practicar conversación. Establecer rutinas, como reuniones regulares con compañeros de intercambio o comprometerse con clases y eventos semanales, asegura una exposición continua al idioma. Este enfoque estructurado no solo mejora nuestra fluidez, sino que también fomenta la constancia, ayudándonos a progresar de manera tangible y efectiva.

Estos son los temas del episodio #85:

  • Tomar la iniciativa
  • Oportunidades dentro del país
  • Oportunidades fuera del país
  • Crear un sistema para hablar

¡Sigan aprendiendo y acuérdense de practicar bien!

—————————————————————

Sitio web: https://poderaprender.com

Instagram: https://instagram.com/poder.aprender

YouTube: https://youtube.com/@poder-aprender

—————————————————————

Quién soy: https://poderaprender.com/sobre-mi

Transcript
Speaker:

Walter F.: Poder aprender", el pódcast

que te ayuda a aprender idiomas,

2

:

hobbies y skills de manera más efectiva.

3

:

Acá hablamos sobre hábitos de

aprendizaje, práctica deliberada

4

:

y estrategias para aprender mejor.

5

:

Mi nombre es Walter Freiberg y

te invito a desarrollar tu poder

6

:

de aprender para alcanzar tus

metas personales y profesionales.

7

:

Si quiero practicar un idioma,

puedo esperar a que alguien me

8

:

hable o puedo empezar a hablar yo.

9

:

De la misma manera, puedo esperar

estar en el lugar o el entorno ideal

10

:

para conversar o puedo tomar acciones

para ubicarme en esos lugares.

11

:

Hay muchas formas de crear oportunidades

para practicar conversación

12

:

en un idioma que aprendemos.

13

:

¿Cómo podemos hacer para tomar

la iniciativa y animarnos

14

:

a practicar conversación?

15

:

¿Qué formas podemos usar para practicar

conversación cuando vivimos en el país en

16

:

que se habla el idioma que practicamos?

17

:

¿ Qué podemos hacer cuando

vivimos afuera de ese país?

18

:

Y, ¿qué sistemas podemos poner en

marcha para asegurarnos de practicar

19

:

conversación de manera consistente?

20

:

Estas son algunas de las preguntas

que exploramos en el episodio

21

:

número 85 de "Poder aprender".

22

:

En el episodio 33, hablamos sobre

el miedo a hablar en otro idioma.

23

:

Pueden escucharlo en

poderaprender.com/033.

24

:

En este episodio vamos a dedicarnos

más a las cosas que podemos hacer para

25

:

practicar conversación en otro idioma.

26

:

Algunas de las cosas ya fueron comentadas

también en el episodio número 18.

27

:

Practicar conversación en otros idiomas.

28

:

Pueden escucharlo en

poderaprender.com/018.

29

:

Hoy vamos a enfocarnos en estos

cuatro puntos: tomar la iniciativa,

30

:

fabricar oportunidades dentro del

país, fabricar oportunidades fuera

31

:

del país y crear un sistema para

hablar en el idioma que aprendemos.

32

:

Vamos a conversar sobre opciones que

van más allá de lo típico que sería

33

:

practicar un idioma en una clase de

idioma o yendo a un curso de idiomas.

34

:

Nos vamos a meter con formas de

practicar el idioma de manera más

35

:

auténtica con hablantes nativos del

idioma y en situaciones que no tengan

36

:

que ver con estar tomando una clase

o haciendo una actividad de idioma.

37

:

El primer punto para fabricar

oportunidades para hablar en otro

38

:

idioma es tomar la iniciativa.

39

:

Cuando digo tomar la iniciativa

estoy hablando de adoptar

40

:

una actitud extrovertida.

41

:

Si queremos poder hablar con otros

necesitamos tener esa actitud hacia

42

:

afuera, vertida hacia el exterior.

43

:

Estoy buscando conversar con otra persona,

entonces necesito ponerlo afuera eso,

44

:

tiene que estar afuera de mi cuerpo, no

puedo guardármelo, si no va a ser difícil.

45

:

Por eso, necesito tomar ese camino

de abordar a las otras personas,

46

:

hablar con otras personas, animarme

a iniciar una conversación, que eso

47

:

puede tomar diferentes formas como

vamos a ir viendo en el episodio,

48

:

online o en persona, pero necesito

tomar esa iniciativa y ese puntapié

49

:

inicial, es algo que necesito hacer.

50

:

¿Cuál sería la otra opción?

51

:

La otra opción sería

esperar a que me hablen.

52

:

Eso no tiene mucha iniciativa y

sería un camino un poco más pasivo.

53

:

Si yo quiero practicar conversación,

puedo ubicarme en ciertos entornos

54

:

en los que se está hablando ese

idioma que quiero practicar y

55

:

esperar a que alguien me hable.

56

:

Voy a un evento de idiomas, me

siento, espero que alguien se me

57

:

acerque y espero que alguien me hable.

58

:

Eso funciona a veces.

59

:

En este episodio, no vamos a hablar

de eso porque estamos hablando de

60

:

un enfoque más proactivo que incluye

esto de tomar acción, ir a buscar las

61

:

conversaciones en vez de esperar a que

las conversaciones y que las oportunidades

62

:

para hablar lleguen a nosotros.

63

:

Alguien podrá decir: "ok,

buenísimo esto, Walter.

64

:

Me encanta lo de fabricar oportunidades,

tiene sentido, estoy de acuerdo,

65

:

pero ¿qué pasa si soy introvertido,

o qué pasa si soy introvertida,

66

:

si soy una persona tímida?

67

:

Ahí ya no me funciona.

68

:

Ahí ya no puedo tomar iniciativa

porque no es mi personalidad.

69

:

Resulta que me da miedo".

70

:

Bueno, esa es una forma de verlo y

otra es considerar que temporalmente

71

:

podemos dejar de ser introvertidos.

72

:

Yo me consideré durante muchos años

una persona introvertida hasta que

73

:

dejé de considerarme una persona

introvertida y empecé a cambiar cosas.

74

:

Hoy por hoy me fui casi para el

otro lado en cuanto a esto de la

75

:

comodidad con abordar situaciones eh...

76

:

que están más vertidas hacia

lo exterior, esto de hablar con

77

:

personas y ese tipo de cosas.

78

:

Es algo que podemos aprender.

79

:

No es algo que está fijo o que es innato.

80

:

Son comportamientos, son

actitudes, son hábitos que podemos

81

:

desarrollar y que podemos aprender.

82

:

Entonces, si te considerás una persona

introvertida o una persona que tiene

83

:

miedo de hablar con otras personas,

con desconocidos, esto es algo que se

84

:

puede practicar y que se puede aprender.

85

:

Y es algo que se puede ejercitar.

86

:

Vamos perdiendo ese miedo con la práctica.

87

:

Y es algo que se puede hacer

gradualmente, de menor a mayor.

88

:

Así que en mi opinión, esto de la

introversión no tiene por qué ser un

89

:

inconveniente y podemos suspenderlo

de manera temporal, ponernos en

90

:

esas situaciones en las que vamos a

poder crear oportunidades y en las

91

:

que vamos a tomar la iniciativa.

92

:

A veces una persona introvertida

se siente con falta de

93

:

iniciativa y piensa: "voy a...

94

:

mejor, esperar a que otros me

hablen, otra persona se me acerque".

95

:

Es una opción.

96

:

La otra opción es ser un

poco extrovertido, en ciertos

97

:

lugares, en ciertos momentos.

98

:

Después puedo volver a mi introversión,

a mis libros y a mi lugar.

99

:

Un aspecto de esto de la iniciativa

de tomar la iniciativa tiene que

100

:

ver también con sentirnos cómodos

en esa situación de incomodidad.

101

:

Me gusta esto que he escuchado últimamente

de sentirse cómodo en la incomodidad.

102

:

Es una manera interesante de...

103

:

de ver lo que me parece que puedo

aplicar también a esto de fabricar

104

:

oportunidades para hablar en otro idioma.

105

:

Y todo esto de lo que estamos

hablando en este episodio también

106

:

puede aplicar a crear oportunidades

para hablar en mi primer idioma.

107

:

En este caso, vamos a estar hablando...

108

:

como está combinado con

los idiomas, aprendizaje de

109

:

idiomas, lo vamos a poner en...

110

:

en intersección con otro idioma, pero

si no estás aprendiendo otro idioma, o

111

:

si sentís que te haría bien conversar

y conocer más gente en tu propio idioma

112

:

podés usarlo en tu primer idioma también.

113

:

Hay muchas cosas que aplican también

a nuestro primer idioma y que podemos

114

:

aprovechar para simplemente conocer gente

nueva, para crear nuevas oportunidades y

115

:

que puedan enriquecer nuestra vida en...

116

:

de muchas maneras.

117

:

En el contexto de crear oportunidades

para tener más conversaciones en otro

118

:

idioma hay algunas que van a estar

dentro del país y otras fuera del país.

119

:

Vamos a empezar por las

que están dentro del país.

120

:

¿A qué me refiero con dentro del país?

121

:

Supongamos que soy de Estados

Unidos, me mudé a Uruguay.

122

:

Estoy practicando español.

123

:

Dentro del país, en Uruguay, voy a tener

oportunidades para practicar español.

124

:

Esa es una oportunidad.

125

:

El idioma que estoy aprendiendo es español

y estoy en un país hispanohablante.

126

:

Esa sería una oportunidad

dentro, en el país.

127

:

El primer espacio que podría buscar,

o uno de los espacios en los que

128

:

puedo buscar y crear oportunidades

son los grupos internacionales.

129

:

Por ejemplo, grupos de Meetup, grupos

como Internations, grupos de Facebook.

130

:

Y...

131

:

en Meetup vamos a tener los grupos

de intercambios de idiomas que pueden

132

:

ser un buen comienzo y también, si te

animás, algo que está bueno son los

133

:

grupos por intereses particulares.

134

:

Por ejemplo, si sos programador o

si te gusta salir a correr, o si

135

:

tenés un hobby en particular, y hay

un grupo ya creado, podés sumarte.

136

:

En Internations, lo mismo.

137

:

Internations es una comunidad,

un sitio web que funciona

138

:

de manera similar a Meetup.

139

:

Hay grupos en distintas ciudades

y también se crean eventos.

140

:

Suele tener una concurrencia

muy internacional y suelen

141

:

ir muchas personas locales.

142

:

Pueden ser buenos lugares

para crear oportunidades para

143

:

practicar el idioma local.

144

:

Si sos una de esas personas que está

pensando: "ah, pero yo vivo en un pueblito

145

:

pequeño o donde vivo yo no hay Meetup.

146

:

Yo me fijé y no hay ni

Internations, ni hay Meetups".

147

:

Bueno, podés crear un grupo.

148

:

Podés crearlo vos, podés fabricarlo.

149

:

Si vivís en un pueblo muy pequeño,

si son menos de 100 habitantes,

150

:

si son 50 personas, no importa.

151

:

Podés crear un grupo.

152

:

O también podés trasladarte,

quizás, a una hora de distancia.

153

:

A veces, a dos horas de distancia.

154

:

Tenés una ciudad más grande en la

que puede haber más gente y en la

155

:

que pueda haber más oportunidades

para practicar el idioma.

156

:

Y no es necesario que sea

un grupo de 100 personas.

157

:

Con que sean dos personas con que

haya tres personas podés empezar.

158

:

Así que que no haya un grupo creado en

tu ciudad no es excusa para no practicar.

159

:

Podés hacerlo vos.

160

:

Dentro del país, otra forma,

además de los grupos son los

161

:

intercambios de idioma uno a uno.

162

:

Intercambios individuales.

163

:

Hay sitios como Conversation Exchange,

que es conversationexchange.com.

164

:

También tenés aplicaciones

como Tandem o como Hello Talk.

165

:

Esas aplicaciones tienen filtros

para elegir la ciudad en la que

166

:

estamos y podemos buscar a gente que

tiene interés en conectar con otros

167

:

hablantes, otros aprendedores de idiomas

para practicar en vivo en persona.

168

:

También tiene otras formas de práctica,

de las que vamos a hablar después.

169

:

Pero, en principio, esos son

tres lugares que recomiendo.

170

:

Yo personalmente soy muy fan de Tandem.

171

:

También he usado bastante

Conversation Exchange.

172

:

Hello Talk no lo he utilizado.

173

:

Tengo entendido que es

muy parecido a Tandem.

174

:

Tandem y Hello Talk tienen

aplicaciones para iPhone, para Android.

175

:

También tienen sitio web.

176

:

Son apps muy recomendables.

177

:

Otra forma de crear oportunidades para

hablar el idioma que estás aprendiendo

178

:

es anotarte en clases de algo.

179

:

Y cuando digo anotarte en clases de

algo, me estoy refiriendo a cualquier

180

:

cosa, menos clases del idioma.

181

:

Si vos sos de Inglaterra y estás en

Argentina y te anotás a clases de

182

:

español en Argentina, vas a conocer

a otras personas que también están

183

:

aprendiendo español, o sea, extranjeros.

184

:

No es el lugar ideal para

conocer a otros argentinos.

185

:

No vas a encontrar a ni un argentino.

186

:

El profesor, nada más, que

va a estar dándote la clase.

187

:

Pero, si te anotás en clases de baile,

clases de canto, clases de teatro, clases

188

:

de improvisación, clases de cocina, clases

de manualidades, lo que sea, no importa,

189

:

ahí sí vas a encontrar a gente local.

190

:

Entonces, clases de algo grupales,

idealmente, en el idioma local.

191

:

Ese puede ser un muy buen lugar

para conectar con locales.

192

:

Otra idea es ir de compras.

193

:

Ir a la feria local, ir a un

shopping, entrar a los negocios,

194

:

preguntar cosas, preguntar

pavadas, preguntar cosas simples.

195

:

Si te animás, también, me pasó

la semana pasada, en un café...

196

:

estaba en un café vegano acá en

Montevideo y un norteamericano

197

:

estaba en la mesa al lado.

198

:

Me preguntó qué es lo que estaba

comiendo y me preguntó en español.

199

:

¡Genial!

200

:

Una forma fácil de

iniciar una conversación.

201

:

Estás en un café, estás en un restaurant.

202

:

"¿Qué es eso que pediste?

203

:

¿Qué es eso?

204

:

¿Qué estás comiendo?".

205

:

¡Excelente!

206

:

Se animó a preguntarme, creó

una oportunidad para conversar

207

:

y me contó que estaba ahí con su

esposa, viajando por tres meses.

208

:

Me contó qué es lo que estaba haciendo lo

que tenía planeado hacer ahí en Uruguay.

209

:

Hizo su pedido después a la...

210

:

a la moza en español, pidió

para él y para su esposa.

211

:

¡Bárbaro!

212

:

Ese tipo de cosas me parece que son

geniales y se pueden re aprovechar.

213

:

Otra cosa que podés hacer es

visitas guiadas y turismo,

214

:

pero en el idioma local.

215

:

Creo que lo conté en un episodio en que...

216

:

cuando hablé sobre mi viaje a Italia.

217

:

En esa oportunidad yo hice un

tour turístico en italiano y

218

:

las personas que estaban...

219

:

que eran solo nativos, recuerdo

que eso generó una conexión con

220

:

los otros participantes del grupo.

221

:

Cuando terminó la visita guiada yo fui

a comer con una pareja de italianos.

222

:

Imaginensé que eso no está

disponible si yo iba y hacía el

223

:

tour en español, por ejemplo.

224

:

O si hacía el tour en inglés.

225

:

Tal vez con...

226

:

haciendo el tour en inglés, iba a juntarme

con otros extranjeros, iba a conocer

227

:

gente internacional, pero quizás no era

la opción ideal para conocer a italianos.

228

:

Resulta que había italianos de otras

zonas Italia que querían conocer

229

:

esa ciudad, esa parte de Roma.

230

:

Y, obviamente, el italiano va

a hacer el tour en italiano.

231

:

Entonces, por eso aproveché

esa oportunidad que me permitió

232

:

conectar con italianos y después

fuimos a comer ahí una pizza y

233

:

estuvimos charlando, muy divertido.

234

:

Otro lugar que se pueda aprovechar

para practicar en vivo es Toastmasters.

235

:

Yo, en su momento, participaba

en un club en Buenos Aires, entre

236

:los años:

237

:

Y ahí había clubes en inglés en español.

238

:

Había personas que estaban viviendo en

Argentina, extranjeros, que iban al club

239

:

en español para practicar su español.

240

:

Los clubes Toastmasters, para quienes no

los conocen, son comunidades, son lugares

241

:

en que la gente puede practicar oratoria y

habilidad de liderazgo y están disponibles

242

:

en un montón de países en el mundo.

243

:

Yo lo super recomiendo.

244

:

Considero que a mí me...

245

:

me sirvió un montón para volverme

un poco más extrovertido a lo largo

246

:

de los años en los que participe.

247

:

Y también me parece algo muy lindo de...

248

:

de estos espacios es que la gente

es muy positiva y es muy amable.

249

:

Es algo que yo se lo he recomendado a

clientes de coaching con los que trabajo.

250

:

Tengo algunos que lo han adoptado y

se han anotado en clubes Toastmasters

251

:

para practicar en su respectivo idioma,

diferentes habilidades, diferentes cosas.

252

:

Y es algo que me parece que está

genial, es como para aprovechar.

253

:

Pasamos ahora a las oportunidades que

podemos crear, que podemos fabricar,

254

:

para practicar un idioma fuera del país.

255

:

Si no estamos viviendo en el país

del idioma que queremos practicar,

256

:

por ejemplo, quiero practicar español

colombiano y estoy en Alemania o

257

:

estoy en China, lo que puedo hacer es

intercambios de idioma uno a uno, online.

258

:

Los sitios que mencioné antes, Tandem,

Hello Talk, Conversation Exchange,

259

:

también me permiten practicar por chat,

me permiten practicar por llamadas de

260

:

audio, por videollamadas, hay distintas

formas en las que podemos practicar con

261

:

hablantes nativos y muchas veces eso

requiere también tomar la iniciativa.

262

:

Enviar un mensaje a una persona que

me parece interesante, con la que me

263

:

gustaría practicar y después tomar un

compromiso, proponerle tal vez a la otra

264

:

persona hablar con cierta frecuencia.

265

:

Y eso puede ayudar un montón.

266

:

Yo lo he hecho en diferentes

idiomas y la verdad que es algo que

267

:

realmente ayuda a ganar comodidad,

a ganar fluidez en el idioma que

268

:

practicamos y creo que vale la pena.

269

:

Más allá de que estemos haciendo clases

de idioma, clases de conversación o

270

:

tutorías de conversación, coaching de

idiomas, mentoría de idiomas, el hecho

271

:

de crear amistades y tener amigos,

conocer gente, hablantes nativos del

272

:

idioma que aprendemos es algo muy lindo.

273

:

En estas plataformas, especialmente en

Tandem y Hello Talk, tenemos también una

274

:

función que es llamada de audio grupal.

275

:

Y conozco gente...

276

:

he hablado en otro episodio, también.

277

:

Creo que en otro episodio hablado

sobre una chica argentina que conocí

278

:

que aprendió italiano básicamente

usando estas llamadas grupales.

279

:

Ella se conectaba todos los días a cierta

hora y había nativos que se sumaban.

280

:

Y después de un año,

hablaba muy bien el idioma.

281

:

Y...

282

:

básicamente, usando esta

aplicación, Tandem, gratis y

283

:

conectándose con regularidad a lo

largo de meses y meses y meses.

284

:

Entonces, las llamadas de audio grupales

en sitios como Tandem o Hello Talk son

285

:

muy buenos, muy buenos lugares también

para crear oportunidades para hablar.

286

:

Nuevamente, si me conecto a Tandem

y no hay ninguna llamada grupal o no

287

:

me gustan las que están, puedo crear

la mía, puedo crear mi propia sala.

288

:

Claro, siempre es más cómodo

unirme a la sala de otra persona.

289

:

Crear mi propia sala requiere más

trabajo, requiere más iniciativa y

290

:

también puede tener sus recompensas.

291

:

Otra idea para practicar

un idioma fuera del país.

292

:

Supongamos yo estoy en Uruguay,

quiero practicar tailandés

293

:

o quiero practicar japonés.

294

:

Otra idea es ir a restaurantes

o a ferias internacionales.

295

:

Por ejemplo, si yo estoy acá en Uruguay

y voy a un restaurante japonés en

296

:

Uruguay, es probable -no siempre-,

pero es probable que encuentre

297

:

gente de Japón en ese restaurant.

298

:

O lo mismo si voy a un restaurant de

comida rusa, entonces, estoy fuera del

299

:

país, pero estoy conectado con locales

que viven fuera de su propio país.

300

:

O sea, personas de Japón que viven en

Uruguay y tienen su restaurante japonés.

301

:

Es posible que los dueños o en la cocina

o los camareros o incluso la gente que

302

:

va al restaurant, otros japoneses que

viven en Uruguay, es posible que en ese

303

:

lugar pueda encontrar gente que está

practicando, que está hablando ese idioma.

304

:

Puede ser otra forma.

305

:

Otra oportunidad para practicar fuera del

país son los clubes de lectura online, y

306

:

esto está organizado a partir de libros.

307

:

Puede ser ficción o no ficción.

308

:

Y esto está disponible también

en en una variedad de idiomas.

309

:

Y podemos encontrar clubes que

estén dirigidos especialmente

310

:

a hablantes nativos.

311

:

Si te animas, te aliento a anotarte

en estos en vez de los clubes que

312

:

son exclusivamente para estudiantes.

313

:

Creo que está bueno eso lo de los

clubes de lectura para estudiantes y

314

:

hay un valor ahí y tiene un propósito.

315

:

Y, eventualmente, cuando llegamos a

cierto nivel, nivel intermedio, avanzado,

316

:

podemos empezar a buscar clubes en los

que participan hablantes nativos como

317

:

para empezar a mezclarnos con los nativos.

318

:

Y otra idea es Toastmasters,

nuevamente, solo que clubes online.

319

:

Hay muchos clubes de Toastmasters

que funcionan online.

320

:

Entonces, si yo estoy acá en Uruguay,

puedo conectarme a un club de Alemania

321

:

que hace reuniones en alemán y puedo

participar de esas reuniones para

322

:

practicar alemán en ese contexto

en el que estamos practicando dar

323

:

pequeños discursos y también discursos

improvisados, discursos preparados.

324

:

Así que esa es otra opción que está

disponible en el sitio de Toastmasters.

325

:

Esto se puede chequear a ver qué

clubes están disponibles en diferentes

326

:

idiomas, en diferentes partes, y

definitivamente que es otra opción

327

:

que vale la pena investigar para

practicar un idioma fuera del país.

328

:

El último punto que me gustaría

mencionar en este episodio es el

329

:

de crear un sistema para hablar.

330

:

A veces nos proponemos esto

de practicar conversación.

331

:

Nos conectamos, nos bajamos la

aplicación Tandem, por ejemplo.

332

:

Nos metemos ahí a una de estas parties,

las llamadas de audio grupales.

333

:

Estamos ahí escuchando cinco minutos,

nos desconectamos y no volvemos más.

334

:

Y después decimos: "ah, no tengo

mucho tiempo para practicar o mi

335

:

conversación no está mejorando".

336

:

Tal vez lo que necesitamos es

crear algún tipo de sistema para

337

:

poder hablar de forma consistente.

338

:

Algunos ejemplos: tomar una

clase de algo, cada semana.

339

:

Como decíamos antes, no estoy

hablando acá de la clase de español.

340

:

Estamos hablando de una clase de baile

en español, una clase de salsa en español

341

:

en la que el profesor me esté hablando

en español, en la que los compañeros

342

:

también estén hablando en español.

343

:

Si mis compañeros son

nativos, mucho mejor.

344

:

Una clase de improv o de

stand-up, si te animás.

345

:

Algo genial.

346

:

Qué mejor manera de...

347

:

de practicar y de animarse a romper

el hielo y a perder el miedo que en

348

:

una clase de improv, o de stand-up

o algo relacionado al humor.

349

:

También, si no es una clase, puede

ser un evento, un evento de algo cada

350

:

semana, un encuentro en Meetup que se

haga cada semana o cada dos semanas.

351

:

Algo en que se reúnan personas

en las que van a hablar el

352

:

idioma que estás practicando.

353

:

Puede ser también una reunión

con alguien cada semana.

354

:

Si tenés un Tandem, si tenés un

intercambio de idiomas con quien estás

355

:

practicando, podés proponerle: "¿qué te

parece si nos juntamos cada dos semanas

356

:

o cada semana y practicamos media

hora, inglés, media hora español?".

357

:

Ese puede ser un sistema.

358

:

Yo esto lo he hecho en distintos

momentos, con diferentes

359

:

personas, en distintos idiomas.

360

:

Puede ser algo muy valioso acordar

con una persona los miércoles a las

361

:

seis de la tarde de Montevideo, de

seis a siete, hacemos media hora

362

:

español y después media hora en

inglés, y ese va a ser nuestro sistema.

363

:

Por lo menos media hora voy a hablar.

364

:

Es una forma de tener contacto

con la conversación y poder tener

365

:

esa regularidad con el idioma.

366

:

También esto lo podemos

hacer de forma individual.

367

:

Por ejemplo, como les contaba:

la chica esta que es argentina,

368

:

que hizo lo de practicar italiano

con las parties en Tandem.

369

:

Ella, por ejemplo, todos los martes

a las seis de la tarde, por decir

370

:

un horario, creaba esta sala y se

comprometía a hacerlo todos los días.

371

:

No hace falta que sea todos los días.

372

:

Puede ser tres veces por semana.

373

:

Puede ser una vez por semana.

374

:

Puede ser durante 20 minutos.

375

:

Puede ser durante una hora, depende

del tiempo que tengamos o el tiempo

376

:

que deseemos dedicar a esa actividad.

377

:

Hay muchas formas de hacerlo.

378

:

En resumen, básicamente esto del

sistema es crear una situación y...

379

:

o ponernos también en una situación

en la que se hable el idioma, en

380

:

la que estemos inmersos en ese

idioma que estamos practicando cada

381

:

semana o con la frecuencia deseada.

382

:

Creo que hacer algo al menos una

vez por semana, es algo bastante

383

:

realista y bastante lograble

para la mayoría de la gente.

384

:

Si no funciona, eso puede

ser cada dos semanas.

385

:

Y también está la opción siempre

de aumentar la frecuencia, que

386

:

sea varias veces por semana o

incluso hasta todos los días.

387

:

Así que esto me parece un punto

importante y que eventualmente nos

388

:

va ayudando un montón a aumentar

esa fluidez que estamos buscando.

389

:

En la medida también en que practicamos

conversación, en las que fabricamos

390

:

estas oportunidades para hablar,

un efecto secundario de esto y algo

391

:

que viene por añadidura es que va a

mejorar también nuestra comprensión,

392

:

va a aumentar nuestro vocabulario, eso

se va a traducir en ganancias de...

393

:

a muchos otros niveles también.

394

:

Las oportunidades para hablar en otro

idioma están al alcance de la mano.

395

:

Según donde vivamos y el idioma

que hablemos pueden estar

396

:

ahí afuera en donde estamos o

podemos encontrarlas en Internet.

397

:

Y, si no las encontramos, podemos

crearlas, podemos fabricarlas.

398

:

Para hablar en otro idioma podés

esperar a que alguien te hable

399

:

o podés, tomar la iniciativa y

crear tus propias conversaciones.

400

:

Hay muchas formas de hacerlo.

401

:

Sea cual sea el idioma que y la ciudad

en la que estés viviendo en este momento.

402

:

Podés escuchar "Poder aprender"

en las principales plataformas

403

:

de pódcast y en YouTube.

404

:

También te invito a suscribirte al

newsletter semanal en poderaprender.com

405

:

para enterarte de los nuevos

episodios del pódcast y otras

406

:

novedades para aprender mejor.

407

:

En redes sociales podés buscar

este pódcast como "poder aprender".

408

:

Encontrá todos los

links en la descripción.

409

:

Y, si te gusta mucho, si te sirve el

contenido del pódcast, te invito a dejar

410

:

una reseña y una calificación de cinco

estrellas en Spotify o Apple Podcasts para

411

:

que estos episodios lleguen a más personas

y que más gente pueda aprender mejor.

412

:

Eso es todo por ahora.

413

:

Nos vemos en un próximo episodio.

414

:

Sigan aprendiendo y

acuérdense de practicar bien.