#54 – Mantener un idioma

Después de alcanzar una meta de aprendizaje de idiomas llega el momento de mantener nuestras habilidades. Pasamos de usar un montón de actividades de práctica intensiva a usar una práctica más relajada. Empezamos a usar el idioma en nuestra vida diaria. ¿Cuáles son los distintos modos de aprendizaje de un idioma? ¿Cuál es el rol de asumir una identidad como hablantes del idioma en esto de mantener una lengua extranjera? ¿Qué actividades podemos usar para hacerlo? Estas son algunas de las preguntas que exploramos en el episodio #54 de Poder Aprender.

Sucede que, después de un período largo de aprendizaje intensivo, nos dan ganas de aflojar y practicar de manera más ligera. Es la recompensa de haber trabajado durante mucho tiempo. El poder disfrutar de lo que sembramos y cultivamos a lo largo del tiempo. Esa es la fase de mantenimiento de un idioma.

En este camino, la forma en que nos autopercibimos y la identidad lingüística que tomamos o dejamos de tomar, pueden tener una influencia sobre seguir o no seguir estudiando activamente el idioma. No hay reglas o recomendaciones tajantes. Cada persona es libre de seguir estudiando un idioma activamente por el tiempo que desee hacerlo. Pero también está la posibilidad de entrar en esta fase de mantenimiento para continuar de una manera más tranquila.

Además de las diferencias entre la práctica intensiva y la práctica relajada, a veces también surge la cuestión del “costo”. El costo de seguir invirtiendo tiempo en el estudio del idioma, el costo de seguir invirtiendo dinero en distintas actividades de aprendizaje. La alternativa, cuando estamos en una fase de mantenimiento, es invertir en contenido y actividades de comunicación más relajadas.

Existe toda una serie de actividades que podemos aprovechar para integrar el idioma de una forma relajada y agradable en nuestra vida cotidiana. Además del consumo de contenido en distintos formatos, van a surgir opciones de participar de actividades sociales o cosas basadas en nuestros gustos e intereses personales, como también mantener interacciones con hablantes nativos del idioma como modo de seguir en contacto con la lengua que nos interesa.

Estos son los temas del episodio #54:

  • Qué pasa cuando ya no estudiamos el idioma
  • Diferencias entre la práctica intensiva y la práctica relajada
  • Tiempo de cosecha: usar el idioma
  • ¿Cuánto cuesta mantener un idioma?
  • Ideas para mantener un idioma

¡Sigan aprendiendo y acuérdense de practicar bien!

—————————————————————

Sitio web: https://poderaprender.com

Instagram: https://instagram.com/poder.aprender

YouTube: https://youtube.com/@poder-aprender

—————————————————————

Quién soy: https://poderaprender.com/sobre-mi

Transcript
Speaker:

Walter F.: "Poder aprender", el pódcast

que te ayuda a aprender idiomas,

2

:

hobbies y skills de manera más efectiva.

3

:

Acá hablamos sobre hábitos de

aprendizaje, práctica deliberada

4

:

y estrategias para aprender mejor.

5

:

Mi nombre es Walter Freiberg y

te invito a desarrollar tu poder

6

:

de aprender para alcanzar tus

metas personales y profesionales.

7

:

Cuando alcanzamos cierto nivel de

destreza en algo, muchas veces decidimos

8

:

entrar en una fase de mantenimiento.

9

:

Eso pasa también con los idiomas.

10

:

Estudiamos un idioma de forma

intensiva durante un tiempo y

11

:

después podemos empezar a usarlo y a

disfrutarlo de manera más relajada.

12

:

¿Cuáles son las diferencias

entre la práctica intensiva y la

13

:

práctica relajada de un idioma?

14

:

¿Qué significa esto de "usar el idioma"?

15

:

¿Qué cosas podemos hacer

para mantener un idioma?

16

:

En el episodio de hoy, exploramos esto de

cómo mantener un idioma de forma liviana

17

:

para que sea sostenible en el tiempo.

18

:

Para mucha gente el aprendizaje activo de

un idioma tiene un principio y un final.

19

:

Entonces, alcanzamos un nivel de

habilidad con el que nos sentimos

20

:

satisfechos o estamos contentos y

después podemos pasar a otra cosa.

21

:

Cuando digo alcanzar un nivel de habilidad

con el que estamos contentos, incluye

22

:

también el hecho de no saberlo todo o,

cuando estamos hablando, a veces cometer

23

:

algún error en el idioma que aprendimos.

24

:

Lo que sucede entonces es que

cuando estamos ahí entramos

25

:

en una fase de mantenimiento.

26

:

Tenemos la opción, si queremos usarla,

de mantener el contacto con el idioma,

27

:

pero en una forma más relajada.

28

:

Entonces, ya no es absolutamente

necesario practicar de forma activa

29

:

o practicar de manera intensiva

porque construimos una base de

30

:

conocimientos que puede ser suficiente

para las cosas que queremos hacer.

31

:

En el episodio 43 hablé sobre un

tema similar y un tema que tiene que

32

:

ver con el de este episodio y que es

"cuándo dejar de aprender un idioma".

33

:

En ese episodio hablaba sobre cómo decidir

si ya es suficiente o no es suficiente.

34

:

¿Estamos satisfechos o no?

35

:

El episodio de hoy recupera un

poco cosas de ese episodio y es

36

:

la continuación, se podría decir.

37

:

Porque cuando dejamos de aprender un

idioma, en general, seguimos en contacto

38

:

con ese idioma de una u otra forma.

39

:

Entonces, cuando ya no estudiamos el

idioma, podemos seguir usando el idioma.

40

:

Y esa va a ser una palabra

clave en el episodio de hoy.

41

:

Esto de "usar el idioma".

42

:

Y es algo que implica un montón de cosas.

43

:

Es algo bastante grande y

profundo también porque...

44

:

viene un poco de la mano con algunas

ideas o algunos conceptos sobre quiénes

45

:

somos cuando estamos aprendiendo o

estudiando un idioma, qué pasa cuando

46

:

ya no somos estudiantes del idioma.

47

:

¿ Qué somos?

48

:

Si ya no soy estudiante de un

idioma, si no me identifico con

49

:

este concepto de estudiante de

inglés o estudiante de japonés.

50

:

¿ Qué pasa entonces, soy un graduado o soy

un experto o soy un usuario del idioma?

51

:

¿O simplemente soy una

persona que habla inglés?

52

:

Hablante de inglés, hablante de japonés,

hablante de español o del idioma que sea.

53

:

Entonces, en esta fase del mantenimiento,

en mi opinión, también se juegan algunas

54

:

cuestiones a nivel de la identificación,

cómo nos vemos nosotros, cómo nos

55

:

sentimos nosotros con respecto al idioma.

56

:

Porque puede suceder también que

sintamos que no sabemos lo suficiente.

57

:

No nos sentimos "suficientes"

en relación a ese idioma.

58

:

Y tal vez eso nos lleva a seguir

involucrandonós en actividades de

59

:

práctica intensiva, que es un poco

lo que vamos a ver a continuación.

60

:

Me gustaría hacer una distinción entre

dos tipos de práctica, que es una práctica

61

:

intensiva y una práctica más relajada.

62

:

Cuando hablamos de estudiar un idioma o

aprender un idioma, en general, pensamos

63

:

en actividades de práctica más intensiva.

64

:

Algunos ejemplos de práctica intensiva

serían: tomar clases del idioma,

65

:

hacer cursos de un idioma, practicar

la gramática, practicar vocabulario,

66

:

practicar pronunciación o hacer también

prácticas intensivas de comprensión

67

:

con audio, con texto o con videos.

68

:

Ponernos a analizar.

69

:

Es todo lo que tiene que ver con sentarse

a la mesa con un cuaderno, con un libro

70

:

o con el celular o con la computadora.

71

:

Concentrarse y trabajar de manera

enfocada es algo que es intensivo

72

:

intelectualmente, que es desgastante,

pero que durante un tiempo, según la

73

:

forma y el abordaje de aprendizaje que

elijamos, es algo que suele formar parte.

74

:

No digo que sea indispensable hacer alguna

de estas actividades para poder aprender

75

:

un idioma porque hay muchos métodos y

hay muchas formas, pero podemos decir

76

:

que lo más conocido y la mayoría de la

gente aprende idiomas de esta forma.

77

:

Esa sería la práctica intensiva,

la práctica más activa.

78

:

Pero hay otro tipo de práctica

que es la práctica relajada.

79

:

Y esta es la práctica que va

a formar parte -la práctica

80

:

relajada- de todo lo que viene

de la mano de mantener un idioma.

81

:

Hacia el final del episodio, voy a

hacer una lista bien completa o bastante

82

:

completa con algunas ideas puntuales,

pero, en general, la práctica relajada

83

:

va a tener que ver con cosas en las

que estamos consumiendo contenido o

84

:

estamos involucrados en actividades

de comunicación, por ejemplo, hablar

85

:

el idioma o escribir en el idioma

de una forma cómoda o agradable.

86

:

Piensen, si ustedes son hablantes

nativos de español, la práctica relajada

87

:

para ustedes sería leer una novela en

español, escuchar un podcast en español,

88

:

mirar una serie en español, hablar con

un amigo o con una amiga por teléfono

89

:

o conversar, intercambiar textos o

mensajes de audio, Cosas que sentimos

90

:

como fácil o lo suficientemente fácil.

91

:

Es cómodo, es bastante

cómodo y es manejable.

92

:

Lo podemos hacer sin un

gran desgaste de energía.

93

:

En el episodio 52 hablaba sobre esto

de practicar un idioma todos los días.

94

:

Y...

95

:

cuando estamos hablando de mantener un

idioma, si bien puede ser útil estar en

96

:

contacto y pasar tiempo con el idioma

todos los días, hay veces que tal vez

97

:

no va a ser absolutamente necesario.

98

:

El hecho de mantenernos en contacto

varias veces por semana puede ser

99

:

suficiente como para mantener nuestro

nivel de habilidad en el idioma estudiado.

100

:

Y también, volviendo al tema este de

la identificación, como yo me veo si me

101

:

veo como estudiante o como hablante del

idioma, esa es una cuestión muy personal y

102

:

no estoy haciendo ningún juicio de valor.

103

:

No estoy diciendo que ser hablante

sea mejor que ser estudiante o que

104

:

esto de ser estudiante del idioma

tenga una fecha limite y que después

105

:

hay que dejar de ser estudiante.

106

:

Hay personas a las que realmente les

gusta y les divierte o les interesa seguir

107

:

en contacto con actividades de práctica

intensiva, que les gusta tomar clases y

108

:

seguir estudiando con libros y revisando

la gramática, vocabulario y demás.

109

:

Para muchas personas, incluso

puede ser un pasatiempo, un hobby.

110

:

Entonces, no...

111

:

no quiero decir con esto que

una cosa sea mejor que la otra.

112

:

Simplemente, estoy abriendo esta

distinción, esta comparación como para

113

:

comunicar una opción, una posibilidad.

114

:

Esto es algo que se puede hacer.

115

:

Después, otra cosa es decir:

"okay, me interesa hacerlo

116

:

o no me interesa hacerlo".

117

:

Esa es otra cuestión.

118

:

Cuando decidimos mantener el idioma,

cuando llegamos a un nivel en el

119

:

que decimos: " okay, siento que ya

es suficiente con lo que estudié de

120

:

manera intensiva y elijo ahora empezar

a pasar más tiempo con el idioma y a

121

:

usarlo de una manera más relajada".

122

:

Acá podemos hablar de que

llegó el tiempo de cosecha.

123

:

Usar el idioma.

124

:

Trabajamos durante un tiempo, sembramos

y eventualmente llega el momento

125

:

de cosechar los frutos, podemos

usar el idioma con más comodidad.

126

:

En este tiempo de cosecha,

entonces, el idioma pasa a ser

127

:

más un medio en vez de un fin.

128

:

Durante nuestro período de estudio y de

aprendizaje, en el que teníamos muchas de

129

:

estas actividades y prácticas intensivas,

el objetivo era el idioma en sí.

130

:

Entonces, por eso tal vez muchas

veces nos enfocábamos en cosas

131

:

que tenían como objeto el idioma.

132

:

Por ejemplo, si estoy aprendiendo

portugués, es escuchar un pódcast

133

:

sobre aprendizaje de portugués o

también esto de usar contenidos

134

:

para estudiantes del idioma.

135

:

Libros para estudiantes de portugués,

audiolibros para estudiantes de portugués.

136

:

Forma parte de un proceso, de períodos

de desarrollo en el aprendizaje.

137

:

Si en algún momento decidimos

pasar a usar otro otro tipo de

138

:

contenidos, lo podemos hacer.

139

:

Cuando damos ese paso y empezamos a

identificarnos con esto de usuario

140

:

del idioma, hablante del idioma, puede

surgir a veces la sensación de falta de

141

:

tiempo, especialmente las personas que

ya hablan o desean hablar varios idiomas.

142

:

Y acá lo que aparecen son

oportunidades de reemplazos.

143

:

¿Vieron como una persona que es vegana

o una persona que es celíaca, por

144

:

distintas razones, en este caso en una

por una decisión ética o de salud y en

145

:

el otro caso por una cuestión médica?

146

:

En esos casos en los que hay una

dieta diferente, se buscan reemplazos.

147

:

Entonces, la gente busca alternativas

de poder seguir haciendo o disfrutando

148

:

de cosas que le gustan de otra manera.

149

:

Con la comida es buscar reemplazos

veganos para cierta receta, reemplazos

150

:

para volver esto apto celiaco.

151

:

Cuando yo ya alcancé un nivel

suficiente en el idioma que estoy

152

:

aprendiendo, puedo empezar a buscar

reemplazos en mis actividades.

153

:

Por ejemplo, si me gusta usar redes

sociales, si uso un Instagram o TikTok

154

:

o me gusta usar YouTube, empezar a

aumentar la cantidad de cosas que voy

155

:

a estar consumiendo en ese idioma.

156

:

Obviamente, para hacer esto,

no es necesario llegar a

157

:

esta fase de mantenimiento.

158

:

Lo podemos hacer antes desde el día uno.

159

:

De hecho, hay gente que lo hace desde

que empieza aprender el idioma empieza a

160

:

incorporar algunos de estos reemplazos.

161

:

Ahora bien, cuando alcanzamos un nivel

un poco más avanzado, que puede ser

162

:

un nivel intermedio, tal vez ahí se

vuelve más fácil porque entendemos más.

163

:

Entonces, es más cómodo.

164

:

Cuando nos identificamos con esto de

ser usuarios del idioma, hablantes del

165

:

idioma, también empezamos a animarnos

y a atrevernos a hacer cosas nuevas.

166

:

Al principio, pueden parecer un

poco desafiantes, pero eventualmente

167

:

nos vamos acostumbrando.

168

:

El año pasado, por ejemplo, cuando

participé en el evento de políglotas en

169

:

Polonia, "Polyglot Gathering", ahí ofrecí

una charla en italiano y en alemán.

170

:

Fue la primera vez que di una charla

en estos dos idiomas, pero yo ya el año

171

:

pasado ya me sentía cómodo e identificado

como hablante de estos idiomas.

172

:

Fue algo desafiante y hubiera sido más

fácil hacerlo en español o en inglés.

173

:

Pero, al mismo tiempo, yo sabia que

era una oportunidad para usar el idioma

174

:

y también para reforzar mi propia

sensación de identificación con "hablante

175

:

de italiano" o "hablante de alemán".

176

:

¿Por qué?

177

:

Y...

178

:

porque una persona que habla alemán

puede dar una charla en alemán,

179

:

o una persona que habla italiano

puede dar una charla en italiano.

180

:

Entonces, yo lo veía a eso

como algo positivo en esta

181

:

construcción de la identidad.

182

:

Así que puede ser que ya tengas

oportunidades de este tipo o que

183

:

próximamente en el futuro aparezcan o

que puedas crearlas y son oportunidades

184

:

para usar el idioma y para reforzar ese

sentido de identidad como hablante del

185

:

idioma, si tenés ganas de hacerlo, claro.

186

:

Y también, de la mano de esto

de la búsqueda de reemplazos,

187

:

lo que les comentaba antes, a

veces surge la pregunta: ¿ cuánto

188

:

cuesta mantener un idioma?

189

:

Y yo digo "cuánto cuesta mantener un

idioma", y uno lo podría entender de

190

:

dos maneras: de una forma financiera

o económica en términos de dinero,

191

:

cuánto dinero me cuesta mantener

un idioma o también en términos

192

:

de esfuerzo o de tiempo, ¿cuánto

tiempo me cuesta mantener un idioma?

193

:

¿Cuánto esfuerzo me

cuesta mantener un idioma?

194

:

Si hablamos de tiempo o esfuerzo acá, por

un lado, tenemos el costo que nosotros

195

:

pagamos para llegar a ese hasta ese

nivel y después el costo que tenemos

196

:

que desembolsar el costo de tiempo y

esfuerzo después de alcanzar ese nivel.

197

:

Porque para llegar a un nivel

intermedio, digamos un nivel B1, B2 o

198

:

superior, tenemos que haber invertido.

199

:

Y eso nos costó tiempo, nos costó

esfuerzo y nos costó trabajo.

200

:

Pero al llegar a ese nivel, en general

es un nivel intermedio, se vuelve más

201

:

fácil el mantenimiento, cuesta menos.

202

:

Cuesta menos tiempo,

cuesta menos esfuerzo.

203

:

En un nivel intermedio nuestra

comprensión es muy buena ya y eso

204

:

nos abre acceso a un montón de

actividades que antes no estaban.

205

:

En un nivel principiante, no podemos

acceder a series o películas o sitios

206

:

web, canales de YouTube, o podemos

acceder a eso pero con un nivel de

207

:

comprensión limitado, ahora en un

nivel más alto, se abren las opciones.

208

:

Eso quiere decir que podemos

hacer muchas cosas de una manera

209

:

más tranquila y más relajada.

210

:

Claro que requiere una organización y

recordarnos esto que tenemos esta opción.

211

:

Si tenemos tiempo para mirar cosas

en YouTube, saber que podemos

212

:

verlas también en este idioma que

ya tenemos en un nivel intermedio.

213

:

Eso puede requerir un poco

de ejercicio de recordarnos.

214

:

Pero, en mi opinión, lo que

lo hace más fácil es encontrar

215

:

contenido que realmente te guste.

216

:

Porque si decís: "ah, sí, sería bueno

ponerme a ver un video en italiano" o

217

:

"me convendría mirar algo en francés

en vez de este video de YouTube".

218

:

Si tenés algo interesante,

seguramente vas a verlo.

219

:

Pero si no, si no sabes qué mirar, y

si vas a YouTube: "video en francés" o

220

:

"algo en francés" y no encontrás algo

que te guste, vas a terminar volviendo

221

:

a lo típico y a lo cómodo que tal vez es

en tu primer idioma, o en otro idioma en

222

:

el que sí conoces contenido interesante.

223

:

Y...

224

:

hablando sobre esto de cuánto cuesta

mantener un idioma en términos de dinero,

225

:

la verdad es que en general cuesta

bastante poco porque, en vez de invertir

226

:

en clases o en libros, recursos o coaching

también en coaching de aprendizaje

227

:

o coaching de reducción de acento,

muchas otras cosas, cursos online...

228

:

una actividad que hay gente que...

229

:

que le gusta hacer es tomar

clases de conversación.

230

:

Por ejemplo, una o dos veces por semana.

231

:

Hay muchas opciones, en este sentido.

232

:

O también a veces participar de un grupo

de conversación, esa podría ser otra...

233

:

pero, hay maneras de mantener un

idioma, por ejemplo, las actividades

234

:

de conversación, que es algo para

lo que mucha gente toma clases.

235

:

Es algo que también se puede hacer

con intercambios de idiomas o

236

:

simplemente estando en contacto

con amigos que hablan el idioma.

237

:

De repente, conocemos una persona

y nos hacemos amiga de esa persona

238

:

y nos mantenemos en contacto,

hablando o con mensajes de texto, con

239

:

audios, llamadas, distintas formas.

240

:

Por último, para terminar,

algunas ideas sobre cómo mantener

241

:

un idioma de forma agradable.

242

:

La recomendación para todo este contenido

es practicar de una forma que tengo un

243

:

nivel de dificultad cómodo, manejable.

244

:

Por ejemplo, leer libros de ficción puede

ser una buena actividad para mantener un

245

:

idioma, pero depende de la dificultad.

246

:

Porque una cosa es leer a Shakespeare

y otra cosa es leer Stephen King.

247

:

O una cosa es leer una novela

para adolescentes y otra cosa

248

:

es leer una novela para adultos.

249

:

Entonces, incluso en este nivel en el

que decimos "estudié el idioma, puedo

250

:

hacer muchas cosas, estoy manteniendo el

idioma", para que se sienta relajado y

251

:

tranquilo y agradable y cómodo, tienen

que estar en cierto nivel de dificultad.

252

:

Entonces, no es que digo:

"Okay, aprendí inglés.

253

:

Ahora, puedo leer cualquier cosa

en inglés de forma relajada y voy

254

:

a entender prácticamente todo".

255

:

No, no es así.

256

:

Importante acá que el nivel de dificultad

se sienta cómodo, agradable manejable.

257

:

Eso nos va a dar ganas de usar

el contenido y no se va a sentir

258

:

tanto como "uy, estoy estudiando.

259

:

Uy...

260

:

la cantidad de palabras que tengo que

buscar" o "no estoy entendiendo nada".

261

:

Entonces, tenemos: leer libros de ficción,

leer libros de no ficción, que pueden

262

:

ser de temas de interés de nuestra

profesión, desarrollo personal, no sé...

263

:

salud, ciencia, de todo hay.

264

:

Escuchar pódcast para nativos,

también en un nivel comprensible,

265

:

siempre sobre temas que nos interesan,

escuchar audiolibros, consumir

266

:

contenido en video sin subtítulos.

267

:

Acá estoy asumiendo que si estás

en un nivel intermedio podés

268

:

comprender contenido, cierto tipo de

contenido en video sin subtítulos.

269

:

Es algo que estoy asumiendo yo, tal

vez hay gente que no comparte o no...

270

:

no opina lo mismo, pero esa es la forma

en la que lo comparto acá en este...

271

:

en esta parte.

272

:

Otra forma de mantener el idioma,

tener conversaciones en el idioma, otra

273

:

sería intercambiar mensajes de audio.

274

:

Por ejemplo, audios de WhatsApp,

audios en Telegram o alguna

275

:

aplicación de redes sociales.

276

:

Otra sería chatear, enviar mensajes

de texto o hacer comentarios en

277

:

publicaciones, en post en el idioma.

278

:

También, seguir páginas de

redes sociales en el idioma que

279

:

aprendimos, que queremos mantener.

280

:

Otra idea es practicar

hobbies usando el idioma.

281

:

Esto puede ser un hobby en mi

casa, puede ser aprender el hobby

282

:

puede ser tomar una clase, una

clase individual, una clase grupal.

283

:

También puede ser otra idea

aprender y practicar cosas

284

:

sobre áreas de nuestro interés.

285

:

Por ejemplo, hacer un curso

online o hacer un curso.

286

:

Esto se solapa un poco con lo de

hobbies, más o menos parecido.

287

:

Otra idea es organizar o participar en

Meetups o eventos sociales en el idioma.

288

:

Hay gente que dice: "ah, me

gustaría eso, me encantaría,

289

:

pero en mi ciudad no hay nada".

290

:

Bueno, si no hay nada lo podés hacer vos.

291

:

Si no hay nada lo podés crear.

292

:

Otra idea para mantener un idioma de

manera más fácil, más agradable es

293

:

vivir en un país en el que se hable

el idioma ese que queremos mantener.

294

:

Esto obviamente requiere un cambio

de estilo de vida y es una decisión

295

:

grande, importante, pero puede ayudar

a mantener e incluso a profundizar,

296

:

a aumentar considerablemente el

nivel alcanzado en un idioma.

297

:

Mantener un idioma es algo que no requiere

tanto tiempo como algunas personas creen.

298

:

Después de haber pasado un tiempo

estudiandoló activamente, podemos empezar

299

:

a usar el idioma para un montón de cosas.

300

:

La clave va a estar en seguir renovando

las actividades y conversaciones

301

:

que nos ayudan a mantener ese

contacto con con el idioma.

302

:

Podés escuchar "Poder aprender"

en las principales plataformas

303

:

de pódcast y en YouTube.

304

:

También te invito a suscribirte al

newsletter semanal en poderaprender.com

305

:

para enterarte de los nuevos

episodios del pódcast y otras

306

:

novedades para aprender mejor.

307

:

En redes sociales podés buscar

este pódcast como "poder aprender".

308

:

Encontrá todos los

links en la descripción.

309

:

Y, si te gusta mucho, si te sirve el

contenido del pódcast, te invito a dejar

310

:

una reseña y una calificación de cinco

estrellas en Spotify o Apple Podcasts para

311

:

que estos episodios lleguen a más personas

y que más gente pueda aprender mejor.

312

:

Eso es todo por ahora.

313

:

Nos vemos en un próximo episodio.

314

:

Sigan aprendiendo y

acuérdense de practicar bien.