#85 – Fabricar oportunidades para hablar otro idioma
Hablar un idioma requiere algo más que conocimiento teórico. Muchas veces esperamos estar en el lugar perfecto o el momento ideal para practicar, pero, ¿y si pudiéramos crear nuestras propias oportunidades? ¿Qué estrategias podemos usar para practicar conversación en el país donde vivimos? ¿Cómo superamos el miedo o la introversión para iniciar conversaciones? ¿Qué sistemas podemos implementar para asegurar consistencia en nuestra práctica? Estas son algunas de las preguntas que exploramos en el episodio número 85 de «Poder aprender».
En este episodio hablamos sobre la importancia de tomar la iniciativa para practicar conversación en otro idioma. Adoptar una actitud extrovertida y proactiva nos permite crear oportunidades en lugar de esperar a que lleguen. Discutimos cómo superar el miedo o la timidez inicial puede abrirnos puertas para conectar con hablantes nativos, ya sea en persona u online, y cómo esto contribuye a desarrollar nuestra confianza.
También exploramos maneras de fabricar oportunidades dentro del país en el que vivimos. Desde asistir a grupos internacionales en plataformas como Meetup e Internations, hasta participar en clases grupales de actividades no relacionadas con idiomas, hay múltiples formas de practicar en un entorno auténtico. Además, los intercambios uno a uno mediante aplicaciones y eventos locales pueden ser ideales para interactuar con hablantes nativos y enriquecer nuestro aprendizaje.
Para quienes están fuera del país del idioma que practican, analizamos las opciones disponibles en el mundo digital. Herramientas como Tandem, Hello Talk y Conversation Exchange ofrecen oportunidades para intercambios de idiomas, tanto individuales como grupales, a través de mensajes, llamadas y videollamadas. También destacamos cómo participar en actividades culturales locales, como visitar restaurantes internacionales o unirse a clubes de lectura, puede facilitar el contacto con hablantes nativos del idioma.
Finalmente, hablamos sobre la importancia de crear un sistema consistente para practicar conversación. Establecer rutinas, como reuniones regulares con compañeros de intercambio o comprometerse con clases y eventos semanales, asegura una exposición continua al idioma. Este enfoque estructurado no solo mejora nuestra fluidez, sino que también fomenta la constancia, ayudándonos a progresar de manera tangible y efectiva.
Estos son los temas del episodio #85:
- Tomar la iniciativa
- Oportunidades dentro del país
- Oportunidades fuera del país
- Crear un sistema para hablar
¡Sigan aprendiendo y acuérdense de practicar bien!
—————————————————————
Sitio web: https://poderaprender.com
Instagram: https://instagram.com/poder.aprender
YouTube: https://youtube.com/@poder-aprender
—————————————————————
Quién soy: https://poderaprender.com/sobre-mi
Transcript
Walter F.: Poder aprender", el pódcast
que te ayuda a aprender idiomas,
2
:hobbies y skills de manera más efectiva.
3
:Acá hablamos sobre hábitos de
aprendizaje, práctica deliberada
4
:y estrategias para aprender mejor.
5
:Mi nombre es Walter Freiberg y
te invito a desarrollar tu poder
6
:de aprender para alcanzar tus
metas personales y profesionales.
7
:Si quiero practicar un idioma,
puedo esperar a que alguien me
8
:hable o puedo empezar a hablar yo.
9
:De la misma manera, puedo esperar
estar en el lugar o el entorno ideal
10
:para conversar o puedo tomar acciones
para ubicarme en esos lugares.
11
:Hay muchas formas de crear oportunidades
para practicar conversación
12
:en un idioma que aprendemos.
13
:¿Cómo podemos hacer para tomar
la iniciativa y animarnos
14
:a practicar conversación?
15
:¿Qué formas podemos usar para practicar
conversación cuando vivimos en el país en
16
:que se habla el idioma que practicamos?
17
:¿ Qué podemos hacer cuando
vivimos afuera de ese país?
18
:Y, ¿qué sistemas podemos poner en
marcha para asegurarnos de practicar
19
:conversación de manera consistente?
20
:Estas son algunas de las preguntas
que exploramos en el episodio
21
:número 85 de "Poder aprender".
22
:En el episodio 33, hablamos sobre
el miedo a hablar en otro idioma.
23
:Pueden escucharlo en
poderaprender.com/033.
24
:En este episodio vamos a dedicarnos
más a las cosas que podemos hacer para
25
:practicar conversación en otro idioma.
26
:Algunas de las cosas ya fueron comentadas
también en el episodio número 18.
27
:Practicar conversación en otros idiomas.
28
:Pueden escucharlo en
poderaprender.com/018.
29
:Hoy vamos a enfocarnos en estos
cuatro puntos: tomar la iniciativa,
30
:fabricar oportunidades dentro del
país, fabricar oportunidades fuera
31
:del país y crear un sistema para
hablar en el idioma que aprendemos.
32
:Vamos a conversar sobre opciones que
van más allá de lo típico que sería
33
:practicar un idioma en una clase de
idioma o yendo a un curso de idiomas.
34
:Nos vamos a meter con formas de
practicar el idioma de manera más
35
:auténtica con hablantes nativos del
idioma y en situaciones que no tengan
36
:que ver con estar tomando una clase
o haciendo una actividad de idioma.
37
:El primer punto para fabricar
oportunidades para hablar en otro
38
:idioma es tomar la iniciativa.
39
:Cuando digo tomar la iniciativa
estoy hablando de adoptar
40
:una actitud extrovertida.
41
:Si queremos poder hablar con otros
necesitamos tener esa actitud hacia
42
:afuera, vertida hacia el exterior.
43
:Estoy buscando conversar con otra persona,
entonces necesito ponerlo afuera eso,
44
:tiene que estar afuera de mi cuerpo, no
puedo guardármelo, si no va a ser difícil.
45
:Por eso, necesito tomar ese camino
de abordar a las otras personas,
46
:hablar con otras personas, animarme
a iniciar una conversación, que eso
47
:puede tomar diferentes formas como
vamos a ir viendo en el episodio,
48
:online o en persona, pero necesito
tomar esa iniciativa y ese puntapié
49
:inicial, es algo que necesito hacer.
50
:¿Cuál sería la otra opción?
51
:La otra opción sería
esperar a que me hablen.
52
:Eso no tiene mucha iniciativa y
sería un camino un poco más pasivo.
53
:Si yo quiero practicar conversación,
puedo ubicarme en ciertos entornos
54
:en los que se está hablando ese
idioma que quiero practicar y
55
:esperar a que alguien me hable.
56
:Voy a un evento de idiomas, me
siento, espero que alguien se me
57
:acerque y espero que alguien me hable.
58
:Eso funciona a veces.
59
:En este episodio, no vamos a hablar
de eso porque estamos hablando de
60
:un enfoque más proactivo que incluye
esto de tomar acción, ir a buscar las
61
:conversaciones en vez de esperar a que
las conversaciones y que las oportunidades
62
:para hablar lleguen a nosotros.
63
:Alguien podrá decir: "ok,
buenísimo esto, Walter.
64
:Me encanta lo de fabricar oportunidades,
tiene sentido, estoy de acuerdo,
65
:pero ¿qué pasa si soy introvertido,
o qué pasa si soy introvertida,
66
:si soy una persona tímida?
67
:Ahí ya no me funciona.
68
:Ahí ya no puedo tomar iniciativa
porque no es mi personalidad.
69
:Resulta que me da miedo".
70
:Bueno, esa es una forma de verlo y
otra es considerar que temporalmente
71
:podemos dejar de ser introvertidos.
72
:Yo me consideré durante muchos años
una persona introvertida hasta que
73
:dejé de considerarme una persona
introvertida y empecé a cambiar cosas.
74
:Hoy por hoy me fui casi para el
otro lado en cuanto a esto de la
75
:comodidad con abordar situaciones eh...
76
:que están más vertidas hacia
lo exterior, esto de hablar con
77
:personas y ese tipo de cosas.
78
:Es algo que podemos aprender.
79
:No es algo que está fijo o que es innato.
80
:Son comportamientos, son
actitudes, son hábitos que podemos
81
:desarrollar y que podemos aprender.
82
:Entonces, si te considerás una persona
introvertida o una persona que tiene
83
:miedo de hablar con otras personas,
con desconocidos, esto es algo que se
84
:puede practicar y que se puede aprender.
85
:Y es algo que se puede ejercitar.
86
:Vamos perdiendo ese miedo con la práctica.
87
:Y es algo que se puede hacer
gradualmente, de menor a mayor.
88
:Así que en mi opinión, esto de la
introversión no tiene por qué ser un
89
:inconveniente y podemos suspenderlo
de manera temporal, ponernos en
90
:esas situaciones en las que vamos a
poder crear oportunidades y en las
91
:que vamos a tomar la iniciativa.
92
:A veces una persona introvertida
se siente con falta de
93
:iniciativa y piensa: "voy a...
94
:mejor, esperar a que otros me
hablen, otra persona se me acerque".
95
:Es una opción.
96
:La otra opción es ser un
poco extrovertido, en ciertos
97
:lugares, en ciertos momentos.
98
:Después puedo volver a mi introversión,
a mis libros y a mi lugar.
99
:Un aspecto de esto de la iniciativa
de tomar la iniciativa tiene que
100
:ver también con sentirnos cómodos
en esa situación de incomodidad.
101
:Me gusta esto que he escuchado últimamente
de sentirse cómodo en la incomodidad.
102
:Es una manera interesante de...
103
:de ver lo que me parece que puedo
aplicar también a esto de fabricar
104
:oportunidades para hablar en otro idioma.
105
:Y todo esto de lo que estamos
hablando en este episodio también
106
:puede aplicar a crear oportunidades
para hablar en mi primer idioma.
107
:En este caso, vamos a estar hablando...
108
:como está combinado con
los idiomas, aprendizaje de
109
:idiomas, lo vamos a poner en...
110
:en intersección con otro idioma, pero
si no estás aprendiendo otro idioma, o
111
:si sentís que te haría bien conversar
y conocer más gente en tu propio idioma
112
:podés usarlo en tu primer idioma también.
113
:Hay muchas cosas que aplican también
a nuestro primer idioma y que podemos
114
:aprovechar para simplemente conocer gente
nueva, para crear nuevas oportunidades y
115
:que puedan enriquecer nuestra vida en...
116
:de muchas maneras.
117
:En el contexto de crear oportunidades
para tener más conversaciones en otro
118
:idioma hay algunas que van a estar
dentro del país y otras fuera del país.
119
:Vamos a empezar por las
que están dentro del país.
120
:¿A qué me refiero con dentro del país?
121
:Supongamos que soy de Estados
Unidos, me mudé a Uruguay.
122
:Estoy practicando español.
123
:Dentro del país, en Uruguay, voy a tener
oportunidades para practicar español.
124
:Esa es una oportunidad.
125
:El idioma que estoy aprendiendo es español
y estoy en un país hispanohablante.
126
:Esa sería una oportunidad
dentro, en el país.
127
:El primer espacio que podría buscar,
o uno de los espacios en los que
128
:puedo buscar y crear oportunidades
son los grupos internacionales.
129
:Por ejemplo, grupos de Meetup, grupos
como Internations, grupos de Facebook.
130
:Y...
131
:en Meetup vamos a tener los grupos
de intercambios de idiomas que pueden
132
:ser un buen comienzo y también, si te
animás, algo que está bueno son los
133
:grupos por intereses particulares.
134
:Por ejemplo, si sos programador o
si te gusta salir a correr, o si
135
:tenés un hobby en particular, y hay
un grupo ya creado, podés sumarte.
136
:En Internations, lo mismo.
137
:Internations es una comunidad,
un sitio web que funciona
138
:de manera similar a Meetup.
139
:Hay grupos en distintas ciudades
y también se crean eventos.
140
:Suele tener una concurrencia
muy internacional y suelen
141
:ir muchas personas locales.
142
:Pueden ser buenos lugares
para crear oportunidades para
143
:practicar el idioma local.
144
:Si sos una de esas personas que está
pensando: "ah, pero yo vivo en un pueblito
145
:pequeño o donde vivo yo no hay Meetup.
146
:Yo me fijé y no hay ni
Internations, ni hay Meetups".
147
:Bueno, podés crear un grupo.
148
:Podés crearlo vos, podés fabricarlo.
149
:Si vivís en un pueblo muy pequeño,
si son menos de 100 habitantes,
150
:si son 50 personas, no importa.
151
:Podés crear un grupo.
152
:O también podés trasladarte,
quizás, a una hora de distancia.
153
:A veces, a dos horas de distancia.
154
:Tenés una ciudad más grande en la
que puede haber más gente y en la
155
:que pueda haber más oportunidades
para practicar el idioma.
156
:Y no es necesario que sea
un grupo de 100 personas.
157
:Con que sean dos personas con que
haya tres personas podés empezar.
158
:Así que que no haya un grupo creado en
tu ciudad no es excusa para no practicar.
159
:Podés hacerlo vos.
160
:Dentro del país, otra forma,
además de los grupos son los
161
:intercambios de idioma uno a uno.
162
:Intercambios individuales.
163
:Hay sitios como Conversation Exchange,
que es conversationexchange.com.
164
:También tenés aplicaciones
como Tandem o como Hello Talk.
165
:Esas aplicaciones tienen filtros
para elegir la ciudad en la que
166
:estamos y podemos buscar a gente que
tiene interés en conectar con otros
167
:hablantes, otros aprendedores de idiomas
para practicar en vivo en persona.
168
:También tiene otras formas de práctica,
de las que vamos a hablar después.
169
:Pero, en principio, esos son
tres lugares que recomiendo.
170
:Yo personalmente soy muy fan de Tandem.
171
:También he usado bastante
Conversation Exchange.
172
:Hello Talk no lo he utilizado.
173
:Tengo entendido que es
muy parecido a Tandem.
174
:Tandem y Hello Talk tienen
aplicaciones para iPhone, para Android.
175
:También tienen sitio web.
176
:Son apps muy recomendables.
177
:Otra forma de crear oportunidades para
hablar el idioma que estás aprendiendo
178
:es anotarte en clases de algo.
179
:Y cuando digo anotarte en clases de
algo, me estoy refiriendo a cualquier
180
:cosa, menos clases del idioma.
181
:Si vos sos de Inglaterra y estás en
Argentina y te anotás a clases de
182
:español en Argentina, vas a conocer
a otras personas que también están
183
:aprendiendo español, o sea, extranjeros.
184
:No es el lugar ideal para
conocer a otros argentinos.
185
:No vas a encontrar a ni un argentino.
186
:El profesor, nada más, que
va a estar dándote la clase.
187
:Pero, si te anotás en clases de baile,
clases de canto, clases de teatro, clases
188
:de improvisación, clases de cocina, clases
de manualidades, lo que sea, no importa,
189
:ahí sí vas a encontrar a gente local.
190
:Entonces, clases de algo grupales,
idealmente, en el idioma local.
191
:Ese puede ser un muy buen lugar
para conectar con locales.
192
:Otra idea es ir de compras.
193
:Ir a la feria local, ir a un
shopping, entrar a los negocios,
194
:preguntar cosas, preguntar
pavadas, preguntar cosas simples.
195
:Si te animás, también, me pasó
la semana pasada, en un café...
196
:estaba en un café vegano acá en
Montevideo y un norteamericano
197
:estaba en la mesa al lado.
198
:Me preguntó qué es lo que estaba
comiendo y me preguntó en español.
199
:¡Genial!
200
:Una forma fácil de
iniciar una conversación.
201
:Estás en un café, estás en un restaurant.
202
:"¿Qué es eso que pediste?
203
:¿Qué es eso?
204
:¿Qué estás comiendo?".
205
:¡Excelente!
206
:Se animó a preguntarme, creó
una oportunidad para conversar
207
:y me contó que estaba ahí con su
esposa, viajando por tres meses.
208
:Me contó qué es lo que estaba haciendo lo
que tenía planeado hacer ahí en Uruguay.
209
:Hizo su pedido después a la...
210
:a la moza en español, pidió
para él y para su esposa.
211
:¡Bárbaro!
212
:Ese tipo de cosas me parece que son
geniales y se pueden re aprovechar.
213
:Otra cosa que podés hacer es
visitas guiadas y turismo,
214
:pero en el idioma local.
215
:Creo que lo conté en un episodio en que...
216
:cuando hablé sobre mi viaje a Italia.
217
:En esa oportunidad yo hice un
tour turístico en italiano y
218
:las personas que estaban...
219
:que eran solo nativos, recuerdo
que eso generó una conexión con
220
:los otros participantes del grupo.
221
:Cuando terminó la visita guiada yo fui
a comer con una pareja de italianos.
222
:Imaginensé que eso no está
disponible si yo iba y hacía el
223
:tour en español, por ejemplo.
224
:O si hacía el tour en inglés.
225
:Tal vez con...
226
:haciendo el tour en inglés, iba a juntarme
con otros extranjeros, iba a conocer
227
:gente internacional, pero quizás no era
la opción ideal para conocer a italianos.
228
:Resulta que había italianos de otras
zonas Italia que querían conocer
229
:esa ciudad, esa parte de Roma.
230
:Y, obviamente, el italiano va
a hacer el tour en italiano.
231
:Entonces, por eso aproveché
esa oportunidad que me permitió
232
:conectar con italianos y después
fuimos a comer ahí una pizza y
233
:estuvimos charlando, muy divertido.
234
:Otro lugar que se pueda aprovechar
para practicar en vivo es Toastmasters.
235
:Yo, en su momento, participaba
en un club en Buenos Aires, entre
236
:los años:
237
:Y ahí había clubes en inglés en español.
238
:Había personas que estaban viviendo en
Argentina, extranjeros, que iban al club
239
:en español para practicar su español.
240
:Los clubes Toastmasters, para quienes no
los conocen, son comunidades, son lugares
241
:en que la gente puede practicar oratoria y
habilidad de liderazgo y están disponibles
242
:en un montón de países en el mundo.
243
:Yo lo super recomiendo.
244
:Considero que a mí me...
245
:me sirvió un montón para volverme
un poco más extrovertido a lo largo
246
:de los años en los que participe.
247
:Y también me parece algo muy lindo de...
248
:de estos espacios es que la gente
es muy positiva y es muy amable.
249
:Es algo que yo se lo he recomendado a
clientes de coaching con los que trabajo.
250
:Tengo algunos que lo han adoptado y
se han anotado en clubes Toastmasters
251
:para practicar en su respectivo idioma,
diferentes habilidades, diferentes cosas.
252
:Y es algo que me parece que está
genial, es como para aprovechar.
253
:Pasamos ahora a las oportunidades que
podemos crear, que podemos fabricar,
254
:para practicar un idioma fuera del país.
255
:Si no estamos viviendo en el país
del idioma que queremos practicar,
256
:por ejemplo, quiero practicar español
colombiano y estoy en Alemania o
257
:estoy en China, lo que puedo hacer es
intercambios de idioma uno a uno, online.
258
:Los sitios que mencioné antes, Tandem,
Hello Talk, Conversation Exchange,
259
:también me permiten practicar por chat,
me permiten practicar por llamadas de
260
:audio, por videollamadas, hay distintas
formas en las que podemos practicar con
261
:hablantes nativos y muchas veces eso
requiere también tomar la iniciativa.
262
:Enviar un mensaje a una persona que
me parece interesante, con la que me
263
:gustaría practicar y después tomar un
compromiso, proponerle tal vez a la otra
264
:persona hablar con cierta frecuencia.
265
:Y eso puede ayudar un montón.
266
:Yo lo he hecho en diferentes
idiomas y la verdad que es algo que
267
:realmente ayuda a ganar comodidad,
a ganar fluidez en el idioma que
268
:practicamos y creo que vale la pena.
269
:Más allá de que estemos haciendo clases
de idioma, clases de conversación o
270
:tutorías de conversación, coaching de
idiomas, mentoría de idiomas, el hecho
271
:de crear amistades y tener amigos,
conocer gente, hablantes nativos del
272
:idioma que aprendemos es algo muy lindo.
273
:En estas plataformas, especialmente en
Tandem y Hello Talk, tenemos también una
274
:función que es llamada de audio grupal.
275
:Y conozco gente...
276
:he hablado en otro episodio, también.
277
:Creo que en otro episodio hablado
sobre una chica argentina que conocí
278
:que aprendió italiano básicamente
usando estas llamadas grupales.
279
:Ella se conectaba todos los días a cierta
hora y había nativos que se sumaban.
280
:Y después de un año,
hablaba muy bien el idioma.
281
:Y...
282
:básicamente, usando esta
aplicación, Tandem, gratis y
283
:conectándose con regularidad a lo
largo de meses y meses y meses.
284
:Entonces, las llamadas de audio grupales
en sitios como Tandem o Hello Talk son
285
:muy buenos, muy buenos lugares también
para crear oportunidades para hablar.
286
:Nuevamente, si me conecto a Tandem
y no hay ninguna llamada grupal o no
287
:me gustan las que están, puedo crear
la mía, puedo crear mi propia sala.
288
:Claro, siempre es más cómodo
unirme a la sala de otra persona.
289
:Crear mi propia sala requiere más
trabajo, requiere más iniciativa y
290
:también puede tener sus recompensas.
291
:Otra idea para practicar
un idioma fuera del país.
292
:Supongamos yo estoy en Uruguay,
quiero practicar tailandés
293
:o quiero practicar japonés.
294
:Otra idea es ir a restaurantes
o a ferias internacionales.
295
:Por ejemplo, si yo estoy acá en Uruguay
y voy a un restaurante japonés en
296
:Uruguay, es probable -no siempre-,
pero es probable que encuentre
297
:gente de Japón en ese restaurant.
298
:O lo mismo si voy a un restaurant de
comida rusa, entonces, estoy fuera del
299
:país, pero estoy conectado con locales
que viven fuera de su propio país.
300
:O sea, personas de Japón que viven en
Uruguay y tienen su restaurante japonés.
301
:Es posible que los dueños o en la cocina
o los camareros o incluso la gente que
302
:va al restaurant, otros japoneses que
viven en Uruguay, es posible que en ese
303
:lugar pueda encontrar gente que está
practicando, que está hablando ese idioma.
304
:Puede ser otra forma.
305
:Otra oportunidad para practicar fuera del
país son los clubes de lectura online, y
306
:esto está organizado a partir de libros.
307
:Puede ser ficción o no ficción.
308
:Y esto está disponible también
en en una variedad de idiomas.
309
:Y podemos encontrar clubes que
estén dirigidos especialmente
310
:a hablantes nativos.
311
:Si te animas, te aliento a anotarte
en estos en vez de los clubes que
312
:son exclusivamente para estudiantes.
313
:Creo que está bueno eso lo de los
clubes de lectura para estudiantes y
314
:hay un valor ahí y tiene un propósito.
315
:Y, eventualmente, cuando llegamos a
cierto nivel, nivel intermedio, avanzado,
316
:podemos empezar a buscar clubes en los
que participan hablantes nativos como
317
:para empezar a mezclarnos con los nativos.
318
:Y otra idea es Toastmasters,
nuevamente, solo que clubes online.
319
:Hay muchos clubes de Toastmasters
que funcionan online.
320
:Entonces, si yo estoy acá en Uruguay,
puedo conectarme a un club de Alemania
321
:que hace reuniones en alemán y puedo
participar de esas reuniones para
322
:practicar alemán en ese contexto
en el que estamos practicando dar
323
:pequeños discursos y también discursos
improvisados, discursos preparados.
324
:Así que esa es otra opción que está
disponible en el sitio de Toastmasters.
325
:Esto se puede chequear a ver qué
clubes están disponibles en diferentes
326
:idiomas, en diferentes partes, y
definitivamente que es otra opción
327
:que vale la pena investigar para
practicar un idioma fuera del país.
328
:El último punto que me gustaría
mencionar en este episodio es el
329
:de crear un sistema para hablar.
330
:A veces nos proponemos esto
de practicar conversación.
331
:Nos conectamos, nos bajamos la
aplicación Tandem, por ejemplo.
332
:Nos metemos ahí a una de estas parties,
las llamadas de audio grupales.
333
:Estamos ahí escuchando cinco minutos,
nos desconectamos y no volvemos más.
334
:Y después decimos: "ah, no tengo
mucho tiempo para practicar o mi
335
:conversación no está mejorando".
336
:Tal vez lo que necesitamos es
crear algún tipo de sistema para
337
:poder hablar de forma consistente.
338
:Algunos ejemplos: tomar una
clase de algo, cada semana.
339
:Como decíamos antes, no estoy
hablando acá de la clase de español.
340
:Estamos hablando de una clase de baile
en español, una clase de salsa en español
341
:en la que el profesor me esté hablando
en español, en la que los compañeros
342
:también estén hablando en español.
343
:Si mis compañeros son
nativos, mucho mejor.
344
:Una clase de improv o de
stand-up, si te animás.
345
:Algo genial.
346
:Qué mejor manera de...
347
:de practicar y de animarse a romper
el hielo y a perder el miedo que en
348
:una clase de improv, o de stand-up
o algo relacionado al humor.
349
:También, si no es una clase, puede
ser un evento, un evento de algo cada
350
:semana, un encuentro en Meetup que se
haga cada semana o cada dos semanas.
351
:Algo en que se reúnan personas
en las que van a hablar el
352
:idioma que estás practicando.
353
:Puede ser también una reunión
con alguien cada semana.
354
:Si tenés un Tandem, si tenés un
intercambio de idiomas con quien estás
355
:practicando, podés proponerle: "¿qué te
parece si nos juntamos cada dos semanas
356
:o cada semana y practicamos media
hora, inglés, media hora español?".
357
:Ese puede ser un sistema.
358
:Yo esto lo he hecho en distintos
momentos, con diferentes
359
:personas, en distintos idiomas.
360
:Puede ser algo muy valioso acordar
con una persona los miércoles a las
361
:seis de la tarde de Montevideo, de
seis a siete, hacemos media hora
362
:español y después media hora en
inglés, y ese va a ser nuestro sistema.
363
:Por lo menos media hora voy a hablar.
364
:Es una forma de tener contacto
con la conversación y poder tener
365
:esa regularidad con el idioma.
366
:También esto lo podemos
hacer de forma individual.
367
:Por ejemplo, como les contaba:
la chica esta que es argentina,
368
:que hizo lo de practicar italiano
con las parties en Tandem.
369
:Ella, por ejemplo, todos los martes
a las seis de la tarde, por decir
370
:un horario, creaba esta sala y se
comprometía a hacerlo todos los días.
371
:No hace falta que sea todos los días.
372
:Puede ser tres veces por semana.
373
:Puede ser una vez por semana.
374
:Puede ser durante 20 minutos.
375
:Puede ser durante una hora, depende
del tiempo que tengamos o el tiempo
376
:que deseemos dedicar a esa actividad.
377
:Hay muchas formas de hacerlo.
378
:En resumen, básicamente esto del
sistema es crear una situación y...
379
:o ponernos también en una situación
en la que se hable el idioma, en
380
:la que estemos inmersos en ese
idioma que estamos practicando cada
381
:semana o con la frecuencia deseada.
382
:Creo que hacer algo al menos una
vez por semana, es algo bastante
383
:realista y bastante lograble
para la mayoría de la gente.
384
:Si no funciona, eso puede
ser cada dos semanas.
385
:Y también está la opción siempre
de aumentar la frecuencia, que
386
:sea varias veces por semana o
incluso hasta todos los días.
387
:Así que esto me parece un punto
importante y que eventualmente nos
388
:va ayudando un montón a aumentar
esa fluidez que estamos buscando.
389
:En la medida también en que practicamos
conversación, en las que fabricamos
390
:estas oportunidades para hablar,
un efecto secundario de esto y algo
391
:que viene por añadidura es que va a
mejorar también nuestra comprensión,
392
:va a aumentar nuestro vocabulario, eso
se va a traducir en ganancias de...
393
:a muchos otros niveles también.
394
:Las oportunidades para hablar en otro
idioma están al alcance de la mano.
395
:Según donde vivamos y el idioma
que hablemos pueden estar
396
:ahí afuera en donde estamos o
podemos encontrarlas en Internet.
397
:Y, si no las encontramos, podemos
crearlas, podemos fabricarlas.
398
:Para hablar en otro idioma podés
esperar a que alguien te hable
399
:o podés, tomar la iniciativa y
crear tus propias conversaciones.
400
:Hay muchas formas de hacerlo.
401
:Sea cual sea el idioma que y la ciudad
en la que estés viviendo en este momento.
402
:Podés escuchar "Poder aprender"
en las principales plataformas
403
:de pódcast y en YouTube.
404
:También te invito a suscribirte al
newsletter semanal en poderaprender.com
405
:para enterarte de los nuevos
episodios del pódcast y otras
406
:novedades para aprender mejor.
407
:En redes sociales podés buscar
este pódcast como "poder aprender".
408
:Encontrá todos los
links en la descripción.
409
:Y, si te gusta mucho, si te sirve el
contenido del pódcast, te invito a dejar
410
:una reseña y una calificación de cinco
estrellas en Spotify o Apple Podcasts para
411
:que estos episodios lleguen a más personas
y que más gente pueda aprender mejor.
412
:Eso es todo por ahora.
413
:Nos vemos en un próximo episodio.
414
:Sigan aprendiendo y
acuérdense de practicar bien.